segunda-feira, 7 de julho de 2008

PEGADAS NA AREIA

Pegadas na areia
Spuren im Sand

Uma noite eu tive um sonho
Eines Abends hatte ich einen Traum.

Sonhei que estava andando na praia com o Senhor,

Mir träumte, ich ginge mit dem Herrn den Strand entlang,

e a través do céu passavam çenas da minha vida.
und am Himmel zogen Szenen meines Lebens vorbei.

Para cada çena que passava, percebi que eram deixados dois pares de pegadas na areia;
Bei jeder Szene, die vorbeizog, bemerkte ich, daß zwei Paar Spuren sich im Sand verliefen;

Uma era minha e a outra era do Senhor.
Ein Paar waren meine und das andere Paar gehörte dem Herrn.

Quando a ultima çena da minha vida passou diante de nós,
Als die letzte Szene meines Lebens an uns vorüberzog,

olhei para trás para as pegadas na areia e notei
schaute ich mich um nach den Spuren im Sand und bemerkte,

que muitas vezes no caminho da minha vida havia apenas um par de pegadas na areia.

daß oft auf meinem Lebensweg sich nur ein Paar Spuren befand.

Notei também que isso aconteçeu nos momentos mais dificeis e angustiosas do meu viver.
Auch bemerkte ich, daß das in den schlimmsten Zeiten der Angst und Not meines Lebens geschah.

Aborreci me deveras, e perguntei:
Das verärgerte mich sehr und ich fragte:

"Senhor, Tu me disseste que, uma vez que eu resolvi Te seguir,
"Herr, Du sagtest mir, wenn ich geneigt bin, Dir zu folgen,

Tu andarias sempre comigo, todo o caminho,
würdest Du immer mit mir gehen, den ganzen Weg,

mas notei que durante as maiores tribulaçôes do meu viver
aber ich bemerkte, während des größten Kummers meines Lebens

havia na areia dos caminhos da vida apenas um par de pegadas.

befand sich im Sand des Lebensweges nur ein Paar Spuren.

Não compreendo por que nas horas em que mais necessitava de Ti, Tu me deixaste.
"Ich verstehe nicht, warum Du mich verlassen hast, als ich Dich am meisten brauchte."

O Senhor me respondeu:
Der Herr antwortete mir darauf:

"Meu precioso filho, Eu te amo e jamais te deixaria nas horas da tua prova e do teu sofrimento.

"Mein liebes Kind, Ich liebe dich. Niemals würde ich dich in deiner größten Not und Ängsten allein lassen.

Quando viste na areia apenas um par de pegadas,
Wo du nur ein Paar Spuren im Sand sahst,

foi exatamente ai,
war es genau da,

que Eu te carreguei nos braços.
"wo Ich doch getragen habe."

Um comentário:

ROGERIO (LINHARES/ES disse...

Amigo Jair, desculpe usar este espaço para saber o seguinte:
Roubaram seu perfil no Orkut?
te mandei um email , mas talvez se for o caso ele tambem some! caso faça outro entre em contato no meu orkut na comunidade sertanejas bom demais , um abraço!!

ROGERIO SILVA DE OLIVEIRA
LINHARES / ES